دنيا، آخرين مرز ديد كوردل است / هر چیزی برای دارنده‌اش خسته کننده است، به غیر از زندگی / قرآن همدمش را منحرف نمی‌کند.

نهج البلاغه، خطبه 133

وَ اِنَّمَا الدُّنْيا مُنْتَهى بَصَرِ الأعْمى، لايُبْصِرُ مِمّا وَراءَها شَيْئاً .

دنيا آخرين مرز ديد كوردل است، كه هيچ چيزى را در وراى آن نمى‌بيند.

وَالْبَصيرُ يَنْفُذُها بَصَرُهُ، وَ يَعْلَمُ اَنَّ الدَّارَ وَراءَها.

و بينا ديده اش را از دنيا نفوذ مى دهد، و مى داند كه از پى آن خانه آخرت است.

فَالْبَصيرُ مِنْها شاخِصٌ، وَ الأعْمى اِلَيْها شاخِصٌ.

پس بينا از دنيا برای سفر به آخرت شاخص دارد، و كوردل برای به سوى دنيا شاخص دارد.

وَ الْبَصيرُ مِنْها مُتَزَوِّدٌ، وَ الأعْمى لَها مُتَزَوِّدٌ.

بينا از دنيا توشه برمى‌گيرد، و كوردل براى آن تهيه توشه مى‌بيند.

و از اين خطبه است

وَاعْلَمُوا اَنَّهُ لَيْسَ مِنْ شَىْء اِلاّ وَ يَكادُ صاحِبُهُ اَنْ يَشْبَعَ مِنْهُ وَ يَمَلَّهُ اِلاَّ الْحَياةَ،

و بدانيد چيزى در دنيا نيست مگر اينكه دارنده‌اش از آن سير و خسته مى‌شود به جز زندگى،

فَاِنَّهُ لايَجِدُ لَهُ فِى الْمَوْتِ راحَةً.

زيرا زنده، راحتى را در مرگ نمى‌بيند.

وَ اِنَّما ذلِكَ بِمَنْزِلَةِ الْحِكْمَةِ الَّتى هِىَ حَياةٌ لِلْقَلْبِ الْمَيِّتِ،

اين حقيقت (قرآن کریم) به منزله حكمتى است كه عامل حيات قلب مرده،

وَ بَصَرٌ لِلْعَيْنِ الْعَمْياءِ، وَ سَمْعٌ لِلاُْذُنِ الصَّمّاءِ، وَ رِىٌّ لِلظَّمْآنِ،

و بينايى چشم كور، و شنوايى گوش ناشنوا، و آبى گوارا براى تشنه است،

وَ فيها الْغِنى كُلُّهُ وَالسَّلامَةُ.

و در اين همه بى نيازى و سلامت است.

كِتابُ اللّهِ تُبْصِرُونَ بِهِ، وَ تَنْطِقُونَ بِهِ، وَ تَسْمَعُونَ بِهِ،

كتاب خداست كه به آن مى‌بينيد، و به آن مى گوييد، و به آن مى‌شنويد،

وَ يَنْطِقُ بَعْضُهُ بِبَعْض، وَ يَشْهَدُ بَعْضُهُ عَلى بَعْض،

بعضى از آيات تفسير بعض ديگر، و برخى گواه برخى ديگر است،

وَ لا يَخْتَلِفُ فِى اللّهِ، وَ لا يُخالِفُ بِصاحِبِهِ عَنِ اللّهِ.

آياتش درباره خدا اختلاف، ندارد، و همدم خود را از خدا منحرف نكند.

نکوهش منحرف شدگان:

قَدِ اصْطَلَحْتُمْ عَلَى الْغِلِّ فيما بَيْنَكُمْ،

شما بر حقد و كينه بين خود اتفاق كرده‌ايد،

وَ نَبَتَ الْمَرْعى عَلى دِمَنِكُمْ، وَ تَصافَيْتُمْ عَلى حُبِّ الاْمالِ،

در مزبله وجودتان گياه سبز روييده، در دوستى آرزوها با هم يكدل شده‌ايد،

وَ تَعادَيْتُمْ فى كَسْبِ الأمْوالِ.

و در ربودن اموال با هم دشمن شديد.

لَقَدِ اسْتَهامَ بِكُمُ الْخَبيثُ، وَ تاهَ بِكُمُ الْغَرُورُ،

شيطان پليد شما را سرگردان نموده، و آن فريبكار شما را به گمراهى انداخته است،

وَ اللّهُ الْمُسْتَعانُ عَلى نَفْسى وَ اَنْفُسِكُمْ.

و خداست كه بايد درباره خود و شما از او يارى جويم.

 

 

http://www.x-shobhe.com