نهج البلاغه، خطبه 168
اِنَّ اللّهَ بَعَثَ رَسُولاً هادِياً بِكِتاب ناطِق، وَ اَمْر قائِم، لايَهْلِكُ عَنْهُ اِلاّ هالِكٌ.
خداوند پيامبرى راهنما با كتابى گويا و دينى استوار برانگيخت، هلاك نمىشود مگر مخالف آن كه اهل هلاكت است.
وَ اِنَّ الْمُبْتَدَعاتِ الْمُشَّبَّهاتِ هُنَّ الْمُهْلِكاتُ اِلاّ ما حَفِظَ اللّهُ مِنْها.
عوامل هلاك كننده بدعتهاى مشتبه به دين است، مگر خداوند انسان را از آنها حفظ كند.
وَ اِنَّ فى سُلْطانِ اللّهِ عِصْمَةً لاِمْرِكُمْ، فَاَعْطُوهُ طاعَتَكُمْ غَيْرَ مُلَوَّمَة وَ لا مُسْتَكْرَه بِها.
پيروى از حجّت خداوند حافظ زندگى شماست، از حجّت خدا اطاعت كنيد بدون اينكه سرزنش شويد و به آن مجبور گرديد.
وَ اللّهِ لَتَفْعَلُنَّ اَوْ لَيَنْقُلَنَّ اللّهُ عَنْكُمْ
به خدا قسم بايد پيروى كنيد وگرنه خداوند حكومت اسلام را از شما خواهد گرفت،
ثُمَّ لا يَنْقُلُهُ اِلَيْكُمْ اَبَداً حَتّى يَأْرِزَ الاْمْرُ اِلى غَيْرِكُمْ.
و آن را تا به ديگرى منتقل نكند، ابداً به دست شما نخواهد داد.
اِنَّ هؤُلاءِ قَدْ تَمالَؤُوا عَلى سَخْطَةِ اِمارَتى،
اينان بر اثر ناخشنودى از حكومت من جمع شده و دست به دست هم دادهاند،
وَ سَاَصْبِرُ ما لَمْ اَخَفْ عَلى جَماعَتِكُمْ،
و من تا وقتى كه بر اجتماع شما نترسم صبرپيشه مىكنم،
فَاِنَّهُمْ اِنْ تَمَّمُوا عَلى فَيالَةِ هذَا الرَّأْىِ انْقَطَعَ نِظامُ الْمُسْلِمينَ،
زيرا اگر اينان بخواهند رأى ناصواب خود را عملى سازند سر رشته نظام مسلمين گسسته مى شود.
وَ اِنَّما طَلَبُوا هذِهِ الدُّنْيا حَسَداً لِمَنْ اَفاءَهَا اللّهُ عَلَيْهِ،
اينان از باب حسد بر كسى كه خداوند حكومت را در اختيار او گذاشته به طلب دنيا برخاستهاند،
فَاَرادُوا رَدَّ الاْمُورِ عَلى اَدْبارِها.
و مىخواهند وضع را به گذشته برگردانند.
وَ لَكُمْ عَلَيْنَا الْعَمَلُ بِكِتابِ اللّهِ تَعالى وَ سيرَةِ رَسُولِ اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ،
حق شما بر ما، عمل به كتاب خدا و روش رسول خدا صلّى اللّه عليه وآله
وَالْقِيامُ بِحَقِّهِ، وَ النَّـعْـشُ لِسُنَّتِـهِ .
و قيام به حق او و برپا داشتن سنّت آن حضرت است.
کلمات کلیدی:
نهج البلاغه